連続テレビ小説「カムカムエヴリバディ」第69話「1976-1983」【第15週】

ひなたの部屋

るい『ひなた~。 ごはんよ~。』

ひなた「は~い!」

<毎朝 『英語会話』を聴く ひなたの習慣は 定着しないまま 途絶えてしまいました>

居間

るい「はあ… ホンマに飽き性なんやから。」

♬~(ラジオ『英語会話』のテーマ音楽)

ラジオ・東後『Hello, everyone. Welcome to our English conversation program. How are you doing today? Hello, Ken. How are you?』

ラジオ・ケン『Fine, thank you. Hello, everyone.』

ラジオ・東後『Hi, Chris.』

ラジオ・クリス『Hi, Mr. Togo. Hello, everybody.』

荒物屋・あかにし

ひなた♬『雪が溶けて川になって 流れて行きます つくしの子が恥ずかしげに 顔を出します もうすぐ春ですね』

清子 ひなた♬『ちょっと気取ってみませんか』

(拍手)

吉右衛門「もう初夏やけどな。」

ひなた「おっちゃん。 ええ歌は いつ歌ても ええ歌なんやで。」

吉右衛門「一理ある。」

ひなた「せやろう! じゃ!」

清子「バイバ~イ。」

ひなた「さいなら~! ♬『もうすぐ春ですね 彼を誘ってみませんか』」

大月家

回転焼き屋・大月

ひなた「病院か。」

ビリー「Hello.」

ひなた「あ…。」

ビリー「Closed today?(今日は休み?)」

ひなた「えっ? あっ あ…。」

ビリー「I’m here to buy some…(いつかの あのお菓子を買いに来たんだけど)uh, the sweets. Where’s your mom?(お母さんはいないの?)Never mind. Bye.(いいよ さよなら)」

ひなた「あっ あの! えっと… 何やったっけ…。 あ…。」

回想・ラジオ・クリス『Why don’t you come over to my place?』

ひなた「ラ… ラジオで言うてたやつ。」

回想・ラジオ・クリス『Why don’t you come over to my…。』

ひなた「あ… あ…。」

回想・ラジオ・クリス『Why don’t you come over to my…。』

ひなた「あ… あ…。」

回想・ひなた『ワー ドンチュー カン オーバー…』。

ひなた「習たやん!」

回想・ひなた『Why don’t you come over to….』

ひなた「覚えたやん!」

回想・ひなた『Why don’t you come over to….』

ひなた「えっと…。」

「Billy!(ビリー) Are you ready? You’ll gonna be late for the flight.(もういいかい 飛行機に乗り遅れるよ)」

ビリー「O.K. I’m coming.(いま行く)Good bye.(さよなら)」

ひなた「あ…。」

スポンサーリンク







シェアする

フォローする

スポンサーリンク