町中
♬『mother and child』
安子「おはぎゅあ どうですか? おはぎゅあ どうですか?」
ロバート「Mrs.Kijima.(こんにちは 雉真さん)」
安子「Mr.Rosewood.(こんにちは ローズウッドさん)」
ロバート「I came here to buy some ohagi(おはぎを買いに来ました)begore leaving Okayama.(岡山を去る前に)」
安子「えっ?」
ロバート「アメリカ軍は 既に 岡山からの撤退を進めています。 私も 間もなく。」
安子「そうですか…。 お代は要りません。」
ロバート「What? No, no, no, Let me…。(えっ? いや そういうわけには)」
安子「Don‘ say no.(ノーと言わないでください)It’s Christmas day.(今日はクリスマスですよ)」
ロバート「Thank you.(ありがとう)」
安子「My pleasure.(いいえ)」
ロバート「Mrs.Kijima.(雉真さん)英語の勉強 これからも続けてください。 Keep up the good work. きっと あなたをどこか 思いも寄らない場所まで 連れていってくれますよ。」
安子「Merry Christmas.」
ロバート「Merry Christmas.」
<長かった戦争は 本当に終わったのだと その時 安子は思いました。 Yasuko began to think that the long war was finally over>