俳優会館
休憩所
<I memorize the dialogues and say them out loud.(会話を暗記して 暗唱しています)>
<But…(でも…)to be honest, I sometimes feel like quitting.(正直言うと たまにいやになります)From time to time, Iwonder why I’m studying English(なんのために英語を勉強してるんやったっけ? と思うときがあります)>
ひなた「うわっ!」
虚無蔵「日々 鍛錬し いつ来るとも分からぬ機会に備えよ。」
ひなた「はい!」
<I know what it is….(わかっています)It’s to save Japanese period dramas(それは時代劇を救うためやって)>
ひなた「『グッドモーニング サム。 キャン アイ ヘルプ ユー?』。」
荒物屋・あかにし
清子「あ…。」
小夜子「ただいま。」
<At the end of the year, Sayoko gave birth to a baby boy.(年の瀬に 小夜ちゃんが男の子を出産しました)Kiyoko was able to hold her great-grandson(『あかにし』のおばあちゃんは亡くなる前に ひ孫を抱くことができました)in her arms before she passed away>
大月家
桃太郎の部屋
<Momo graduated from high school and went to Okayama.(桃が高校を卒業し 岡山へ行きました)He is going to live with our great-uncle(大叔父さんのうちに住んで 岡山の大学に通います and go to a university there. His tuition is being paid for by our great-uncle,(学費は お母ちゃんが若いときに 受け取らなかった貯金で賄いました)with the money our mother refused to accept when she was young>
(セミの声)
回転焼き屋・大月
<My father made his debut as a pianist(お父ちゃんがピアニストデビューしました)My mother is busy supporting my father.(お母ちゃんもえらい忙しい)She’s like his manager.(なんせお父ちゃんのマネージャーみたいなもんやから)I teke care of the shop while she is away(お母ちゃんの留守中は わたしが店番です)>
ひなたの部屋
カセットの音声『But Mike Spike is making a request guest appearance.』
(カセットを止める音)
ひなた「Appearance….」
回想
るい「ひなたに あげる。」
ひなた「えっ…。」
ひなた「それで 頑張って勉強しい。」
回想終了
<Don’t rush. Take it easy.(すべてを急がずに 無理をしないで Leern something new, little by little.(自然に覚えられるだけ 一日一日と)That’s enough(新しいことを覚えていけば それで十分)>