安子「I waited, and waited, and waited for him to come home.(彼の帰りを待って 待って 待ち続けました)But it was all in vain.(でも 帰ってこなかった)」
回想
安子「帰ってきて… 稔さん!(泣き声) 稔さん!」
回想終了
安子「Why?(どうして?)Why am I still studying English?(どうして私は今も英語を勉強しているの?)He‘s nott here. He will never come back.(彼はここにはいない 決して帰ってこない)But I continue learning English every day. Why?(なにの私は英語の勉強を続けている どうして?)」
安子「Why did he have to die?(どうして彼は死ななくてはならなかったの?)He studied English so hard,but all his efforts, all the knowledge he acquired, is lost at sea!(彼は一生懸命英語を勉強しました でも彼の努力は せっかく身につけた知識は)」
安子「it was all for nothig!(海に消えてしまいました すべて無駄になったんです)Everything was meaningless!(まったく意味がなかったんです)It’s so ridiculous!(ばかげてます)Tell me, Mr.Rosewood.(教えてくださいローズウッドさん)」
安子「You are here to help citizens like me, aren‘t you?(あなたは私のような市民を助けるために ここにいるんでしょう?)Why am I still studying Englishwhen my husband is not with me anymore?(もう夫はいないのに どうして私はまだ 英語を勉強しているんでしょうか?)Tell me…!(教えてください…)」
安子「あっ…。 すみません… 私…。」
ロバート「Mrs.Kijima. Can I have a little more of your time?(もう少しだけお時間いただけますか?)There‘s a place I want to take you.(あなたをお連れしたい場所があります)」
ホール
(にぎやかな声)
(笑い声)